Sabtu, 03 September 2011

k-Only Human
kanashimi no mokou kishi ni
hohoemi ga aru to iu yo…

on the other shore of sadness,
it is said that there is a smile…

kanashimi no mukou kishi ni
hohoemi ga aru to iu yo
tadoritsuku sono saki ni wa
nani ga bokura wo matteru

on the other shore of sadness,
it is said that there is a smile
but finally, when we arrived there, [1]
what has been waiting for us?

nigeru tame ja naku
yume ou tame ni
tabi ni deta hazusa
tooi natsu no ano hi…

the purpose is not to run away
it’s to run after the dream
maybe, we should have left on a trip [2]
to that distant day of the summer…

ashita sae mieta nara
tame iki mo nai kedo
nagare ni sakarau fune no you ni
ima wa mae e susume

even tomorrow, if you can see it [3]
although there is not really a reason
like a boat that goes against the stream
for now, move on forward

kurushimi no tsukita basho ni
shiawase ga matsu to iu yo
boku wa mada sagashite iru
kisetsu hazure no himawari

on the end of pains and hardships, [4]
it is said that happiness is waiting
as for me, i’m still searching
the sunflower of the end of season

kobushi nigirishime
asahi wo mateba
akai tsume ato ni
namida kirari ochiru…

even if you clench your fist,
waiting for the morning sun
leaving red marks on your nail,
and those tears started to drop…

kodoku ni mo nareta nara
tsukiakari tayori ni
hane naki tsubasa de tobidatou
motto mae e susume

even if you are left in loneliness,
only with the moonlight to rely on
fly with the featherless wings, [5]
more and more, move on forward

amagumo ga kireta nara
nureta michi kagayaku
yami dake ga oshiete kureru
tsuyoi, tsuyoi hikari
tsuyoku mae e susume

when the rain cloud is gone, [6]
the wet road will shine
only the darkness will tell me
a strong, strong light
be strong, move on forward

Remioromen-Kona Yuki

konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
kaze ni fukarete nitayou ni kogoeru noni


Season of snow powder always come
Although we are mixed up with a mass of people
we are looking on the same sky
Blown by the wind, and we are chilled by it

boku wa kimi no subete nado shittewa inai darou
soredemo ichiokunin kara kimi wo mitsuketayo
konkyo wa naikedo honki de omotterunda


I may not know everything about you
Nevertheless, I've found you among 100 million of
people
There's no proof but I'm very serious of it

sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikitenado ikenai
sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashiidake


It's impossible to live in the same time with no single quarrel
If we can't be honest, happiness and sadness are just meaningless

konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo wakeau koto ga dekitano kai?


If the snow powder may whiten deep to our heart
Could we both share our loneliness?

boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
sono koe no suru hou e sutto fukaku made
orite yukitai soko de mou ichido aou


I would press my ear near to your heart
And go down deep into the place where I hear that voice and meet you once again

wakari aitai nante uwabe
wo nadeteita nowa boku no hou
kimi no kajikanda te mo nigiri
shimeru koto dakede tsunagatteitanoni


We want to understand each other
It's me who softly brush the surface
Just by tightly gripping your numb and cold hand
We are tied to each other

konayuki nee eien wo mae ni amarini moroku
zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yukuyo


Snow powder is too fragile
In front of us, keep on leaving stains on the rough asphalt forever

konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai


Snow powder doesnot rely on time, moving our heart
Nevertheless, I'd still like to keep on protecting you

konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara


If the snow powder may whiten deep to our heart
It will cover both our loneliness and return it to the sky...

Tidak ada komentar: